みなさん、こんにちは。チェゴハングル編集部です。今日は韓国語で「誕生日おめでとう」と伝える方法についてご紹介します!
推しのアイドルや、恋人、友達、先生など….。シーン別の例文やバースデーソングなど、丁寧に紹介していきます。この記事を読めば韓国の誕生日祝いがまるわかり!ぜひ最後までお付き合いください。
韓国語で「誕生日おめでとう」は?
韓国語で「お誕生日おめでとう」は「생일 축하해(センイル チュッカヘ)」と言います。「생일センイル」は漢字で「生日」と書きます。また、「축하해(チュッカヘ)」は「祝賀-」です。韓国ではもともと漢字を使っていたので、その漢字をハングルに直した表現(漢字語)ですね。
ちなみに、「생일 축하해(センイル チュッカヘ)」はいわゆる「タメ口(パンマル)」なので、相手との関係毎にお祝いの表現をまとめてみました。相手に失礼にならないように、しっかり使い分けましょう!
相手が… | ハングル | 丁寧さ |
---|---|---|
友達・恋人・年下など | 생일 축하해.センイル チュッカヘ | フランク |
親しい先輩など | 생일 축하해요.センイル チュッカヘヨ | 少し丁寧 |
上司・目上の人 | 생일 축하합니다.センイル チュッカハムニダ | 丁寧 |
公式の場面・目上の人 | 생신 축하드립니다.センシン チュッカドゥリムニダ | とても丁寧 |
迷ったら真ん中の「생일 축하해요.(センイル チュッカヘヨ)」というヘヨ体を使いましょう。相手がよほど目上の人でない限り、使用しても問題ありません。
音声つき例文
次に誕生日のお祝いを伝える例文をいくつか紹介していきます。相手によって少しずつ異なる表現なのでぜひ参考にしてくださいね!ハングルの打ち方が分からない方はコピーしてもOKですよ。
推しのアイドルに伝える
推しのアイドルに誕生日祝いを伝えたい時に使える表現です。
생일 축하합니다! 행복한 하루 보내세요.
センイル チュッカハムニダ ヘンボッカン ハル ポネセヨ
お誕生日おめでとうございます!
幸せな1日をお過ごしくださいね。
생일 축하해요. 태어나줘서 고마워요.
センイル チュッカヘヨ テオナジョソ コマウォヨ
誕生日おめでとうございます!
生まれてきてくれて、ありがとうございます。
오빠! 생일 축하해요! 행복하게 되기를 바래요!
オッパ センイル チュッカヘヨ ヘンボカゲ テギルル パレヨ
オッパ! 誕生日おめでとうございます。
幸せになることを祈っています!
また、ファンレター(手紙)を書きたい場合は、書き言葉にする必要があります。くわしくは下記記事をご覧くださいね!
恋人や友達に伝える
次に彼氏や友人にフランクに誕生日祝いを伝える際の表現をご紹介します。
늦었지만 생일 축하해요.
ヌジョッジマン センイル チュッカヘヨ
遅れちゃったけど、お誕生日おめでとうございます!
〇〇! 미리 생일 축하해!ミリ センイル チュッカヘ
〇〇! ちょっと早いけど誕生日おめでとう!
스무 살의 생일 축하해! 사랑해!
スムサレ センイル チュッカヘ サランヘ
20歳の誕生日おめでとう!大好きだよ!
해피 버스데이!
ヘピ ボスデイ
ハッピーバースデー
10代 십 대 | 20代 이십 대 |
---|---|
10歳 열 살 ヨルサル | 20歳 스무 살 スムルサル |
11歳 열한 살 ヨランサル | 21歳 스물한 살 スムルハンサル |
12歳 열두 살 ヨルトゥサル | 22歳 스물두 살 スムルトゥサル |
13歳 열세 살 ヨルセサル | 23歳 스물세 살 スムルセサル |
14歳 열네 살 ヨルネサル | 24歳 스물네 살 スムルネサル |
15歳 열다섯 살 ヨルタソッサル | 25歳 스물다섯 살 スムルタソッサル |
16歳 열여섯 살 ヨルヨソッサル | 26歳 스물여섯 살 スムルヨソッサル |
17歳 열일곱 살 ヨルイルゴプサル | 27歳 스물일곱 살 スムルイルゴプサル |
18歳 열여덟 살 ヨルヨドルサル | 28歳 스물여덟 살 スムルヨドルサル |
19歳 열아홉 살 ヨルアホプサル | 29歳 스물아홉 살 スムルアホプサル |
目上の人(先輩や年上)に伝える
目上の人に伝える場合は「축하드립니다チュッカドゥリムニダ(お祝い申し上げる)」といった謙譲語や「생신センシン」といった「생일」の丁寧語を用います。
사장님, 생신 축하드립니다.
サジャンニム センシン チュッカドゥリムニダ
社長、お誕生日おめでとうございます。
생신 진심으로 축하드립니다.
センシン チンシムロ チュッカドゥリムニダ
お誕生日 心よりお祝い申し上げます(おめでとうございます。)
「誕生日おめでとう」を略した表現
最近のSNSでは下記のような省略語もみられます。本当に親しい間柄で使う表現ですので、使いすぎ注意です!
생축センチュク(おたおめ)
ㅊㅋㅊㅋチュッカチュッカ(おめおめ)
「誕生日おめでとう」に添える韓国語フレーズ
お誕生日おめでとうのメッセージと一緒に送れるフレーズを紹介します!
お相手によって敬語など使い分けて、ぜひメッセージに添えてみてくださいね。
해피 버스데이!좋은 하루 되세요.
ヘピ ボスデイ!チョウン ハル トェセヨ
ハッピーバースデー!良い1日を
잘 지내요?
チャル チネヨ?
元気にしてる?
잘 지내세요?
チャル チネセヨ?
お元気ですか?
건강하고 즐겁게 보내요.
コンガンハゴ チュルゴプケ ポネヨ
いつも健康で楽しく過ごしてね。
건강하게 잘 지내시길 바랍니다.
コンガンハゴ チャル チネシキル パラムニダ
健康で幸せに過ごされますように。
다시 만날 수 있기를 기대하고 있을게요.
タシ マンナル ス イッキルル キデハゴ イッスルケヨ
また会えることを楽しみにしているね。
만날 수 있는 날을 기대하고 있습니다.
マンナル ス イヌッン ナルル キデハゴ イッスムニダ
お会いできる日を楽しみにしています。
일본에 또 와요.
イルボネ ット ワヨ
日本にもまた来てね。
일본에 또 와주세요.
イルボネ ット ワジュセヨ
日本にもまたお越しください。
잘 지내요? ○○씨 보고 싶어요. 코로나가 잠잠해지면 그때 만나자!
チャル チネヨ?○○ッシ ポゴ シポヨ. コロナガ チャンヂャメジミョン クッテ マンナジャ!
元気にしてる?○○さん会いたいよ。コロナが落ち着いたら会おうね!
꼭 한국에 놀러 갈 테니까, 그땐 안내 부탁해~~!
コッ ハングゲ ノロ カル タニッカ, クッテ アンネ ブッタッケ~~!
必ず韓国に遊びに行くから、その時は案内よろしくね〜!
これだけは注意!誕生日に対する韓国との違い
次に、誕生日に対する日本と韓国との違いを紹介します!
韓国での歳の数え方
韓国には歳の数え方が2つあります。
- 満年齢…日本と同じ数え方。
- 数え年…生まれた瞬間を1歳とし、新年を迎えた1月1日時点で誕生日に関係なく、みんな一緒に年をとる数え方。
一般的に韓国では②の数え年がよく使われるため、同じ年齢でも日本人と韓国人では年齢に対する認識が異なります。
韓国は上下関係が厳しいので、年齢に対してはシビアです。日本とは違い、韓国では初対面で年齢を聞かれることも多いので驚かないようにしましょう。
「同い年だからタメ口でいっか」と思っていても、実は相手の方が年上の可能性もあるので、「몇 년생이에요?(何年生まれですか)」「실례지만, 몇년생이세요?(失礼ですが、何年生まれですか?)」と、こちらから聞いてみるのも良いでしょう。
親しい友達であったり、外国人であれば大きなトラブルに繋がることは少ないかもしれませんが、話し方が失礼になる前に、友達ができたら生まれ年を聞いておくと安心ですね。
メッセージを送ったり、電話をしたり、韓国人のお誕生日を祝うときは年齢を数え間違えないようにしてくださいね!
韓国では失礼かも!気をつけるべき誕生日プレゼント3つ
心を込めて贈ったつもりが、文化の違いによって実は失礼にあたることも…。
韓国で特に気をつけたい誕生日プレゼントを知って、相手が嫌な気持ちにならないようにしましょう!
- ハンカチ
- 人形
- 靴
ひとつずつ詳しく見ていきます。
ハンカチ
ハンカチは涙をふいたり、口を覆うときに使うことから、韓国では悲しみや別れ、病気を連想させるものになります。
贈り物にしてしまうとネガティヴなイメージを持つことに加えて、「これから涙を流すことがある」といった意味合いにもとられてしまいます。そのため、日本と同じく避けた方が良いプレゼントのひとつです。
靴
韓国で靴は「立ち去る」「逃げる」と浮気や別れに繋がるものとして、プレゼントにはNGとされています。
これは恋人間だけではなく、友達や目上の人に対しても失礼になるので注意が必要です。
人形
韓国では昔、呪術や悪魔祓いとして人形が使われていました。そのため、おそろしいもの・不吉なものというイメージが残っておりプレゼントには適しません。
あくまで「人の形をしているもの」なので、人の形をしていないぬいぐるみなど相手が喜びそうなものを選んでプレゼントするのはOKです!
他にも、日本と同じく刃物や4や9のが入ったものなどは、プレゼントとして縁起が悪いものとされています。
韓国であっても日本であっても、プレゼントにおいて1番大切なことは「気持ちを届ける」こと。なかなか会えなかったり、日頃の感謝の積み重ねを言葉にすることが難しいからこそプレゼントを送ります。「この人に似合いそうだから」という想いがあって靴やハンカチをプレゼントされると嬉しいですよね。
ただ海外やお相手によっては、その想いよりも文化やマナーを守る方が大切なときもあります。お相手とのコミュニケーションをとりながら、素敵なプレゼントを選んでみてくださいね。
韓国の誕生日のお祝い文化
ここでは、韓国の誕生日の祝い方を見ていきましょう!日本とは少し違ってとても面白いですよ。
バースデーソング(歌)は日本と同じだが…
「ハッピーバースデートゥーユー」のあの曲、韓国でも同じ歌を歌います。しかし、韓国の場合はメロディは一緒ですが歌詞が韓国語なのが特徴です。
歌詞が気になる方は下記をご覧ください♪〇〇の部分には相手の名前が入ります。
생일 축하합니다
センイル チュッカハムニダ~
(お誕生日おめでとうございます)
생일 축하합니다
センイル チュッカハムニダ~
(お誕生日おめでとうございます)
사랑하는サランハヌン ○○○
(愛する〇〇○)
생일 축하합니다
センイル チュッカハムニダ~
(お誕生日おめでとうございます)
ケーキとわかめスープ
韓国では誕生日に食べる代表的な食事として「ケーキ」はもちろん「わかめスープ(미역국ミヨックク)」があります。
韓国では子供が生まれたらわかめスープを飲む習慣があります。わかめスープには、母体に必要な栄養素であるカルシウムやミネラルが豊富に含まれているんです。
韓国で誕生日にわかめスープを飲むのは、そんなお母さんへの感謝の気持ちも含まれているんですね。
アイドルには交通広告を贈る
また、韓国アイドル界では誕生日に独特のお祝い文化があります。時にファンたちがお金を出し合って、駅に交通広告を出すんです。
他にも、ラッピングデザインされた飛行機を飛ばしたり、街中の電光掲示板をジャックしたりもします。ファンからたくさん愛されているのが韓国アイドルの特徴ですね!
自分が祝わってもらった時の返答は?
自分の誕生日を祝ってもらった時は、「축하해 주셔서 고마워요/감사합니다. チュカヘ ジュショソ コマウォヨ/カムサハムニダ(お祝いしてくれてありがとう/ありがとうございます)」と言います。
そのあとに「오늘은 좋은 하루를 보냈어요/보냈습니다. オヌルン チョウン ハルル ポネッソヨ/ポネッスムニダ(今日はよい1日を過ごせました)」や「행복한 시간이었어요/시간이었습니다. ヘンボッカン シガニオッソヨ/シガニオッスムニダ(幸せな時間でした)」と伝えられると、より感謝が伝わって良いですね!
ちなみに韓国では「誕生日の費用=誕生日の人が払う」ことが一般的です。日本だと誕生日の人に対して、友達がご飯代を払ったり、お出かけ代を払うので驚きますよね!
誕生日は周りの人に感謝を伝える日でもあることから、韓国では「主人公がご馳走する」文化があるんですね。
韓国で誕生日を祝ってもらう時は、お財布の準備をお忘れなく…!(笑)
まとめ | 韓国語で「誕生日おめでとう」
いかがでしたでしょうか?今回は韓国語で「誕生日おめでとう」と伝える方法や、韓国の誕生日祝いについてご紹介しました。ちなみに、韓国では年齢の数え方が日本と異なります。興味のある方は下記記事を読んでみてくださいね!
さらに、年配の方だと陰暦の誕生日を祝う人もいます。そのため、毎年誕生日が変わったりするので、チェックする必要があります(大変そう….!)それにしても、誕生日ひとつとっても、国によっていろんな文化があって面白いですね♪
本記事が参考になったら、ぜひSNSでシェアをしていただけると励みになります!最後まで読んでくださり、ありがとうございました。
韓国語で「お誕生日おめでとう」はなんと言うんだろう?