▶︎【FOLLOW】韓国語学習に役立つインスタ投稿中!

「嫌う、いやがる」の韓国語「싫어하다(シロハダ)」の意味や文法を解説

「嫌う、いやがる」って韓国語で何と言うんだろう?

今回は韓国語の「嫌う、いやがる」と言う意味の「싫어하다シロハダ」について解説します。自分の嫌なことはされたくないですし、友人が嫌いなことは知っておきたいものですよね。

韓国ドラマなどで「싫어シロ」というセリフをときどき聞きます。男女の会話で、男性の提案に女性が拒絶する時などに「嫌です」という意味で使います。

韓国人ははっきり物を言う性格の人が多いです。仲のいい間柄だからこそ、嫌いなものには嫌いだと言っておきたいんですね。

この単語は人間関係がうまくいくためにも大切ですので、ぜひマスターしちゃいましょう!

文法「싫어하다シロハダ」の意味や時制

まずは「싫어하다シロハダ」の文法的な意味をおさらいします。

基本形싫어하다
意味嫌う、いやがる
読み方シロハダ
品詞動詞
漢字語なし
レベルハングル検定4級, TOPIK2級

次に「싫어하다シロハダ」の時制をみていきましょう。

文法ハングル読み方
現在形싫어합니다シロハムニダ
現在進行形싫어하고 있다シロハゴイッタ
連体形싫어하는シロハヌン
過去形싫어했다シロヘッタ
過去進行形싫어하고 있었다シロハゴイッソッタ
過去連体形싫어한シロハン
未来形싫어하겠다シロハゲッタ
疑問形싫어합니까?シロハムニッカ

そして「싫어하다シロハダ」の活用です。

文法ハングル読み方
パンマル(タメ口)싫어해シロヘ
ヘヨ体싫어해요シロヘヨ
ハムニダ体싫어합니다シロハムニダ

韓国語のタメ口や敬語表現については、下記記事でくわしく解説していますよ!

韓国語の敬語とタメ口(パンマル)をマスターしよう
싫어하다の活用

싫어하다は、싫という文字にパッチムが2つついていて難しいイメージがあるかも知れませんが、とても一般的な「-하다動詞」です。活用に싫という文字は影響しませんので、安心して하다の活用で使ってみましょう。

ただし、싫という文字を発音する場合には、2つのパッチム(ㄹとㅎ)のうち、ㄹだけを発音するというルールがあります。したがって싫어は「シロ」と読みます。この二重パッチムはよく出てきますので、覚えてしまいましょう。

싫다シルタ싫어하다シロハダの違い

今回紹介した「싫어하다シロハダ」と「싫다シルタ」は混同しやすい単語なので要注意です。

싫다シルタ싫어하다シロハダの違い

싫어하다シロハダ(動詞)→ 嫌がる
싫다シルタ(形容詞)→ 嫌う

この2つの単語は使い方が全く違います。싫어하다シロハダが「いやがる」という動詞であるのに対し、싫다は「嫌い」形容詞という意味です。싫다シルタを使って「勉強が嫌いです」と言うときには、공부가 싫어요.となります。主語の後가/이が来るのが特徴です。

次の例文では「싫어하다シロハダ」と「싫다シルタ」をそれぞれ使いながら紹介していきます。

「싫어하다(嫌う、いやがる)」の例文・フレーズ

ここでは「싫어하다シロハダ(嫌う、いやがる)」の例文を音声付きで解説します。

저는 야구를 싫어합니다.
ジョヌン ヤグルル シロハムニダ

私は野球が嫌いです

너는 비행기를 싫어해요?
ノヌン ピヘンギル ルシロヘヨ

君は飛行機が嫌いですか?

싫어하는 요리가 없습니다.
シロハヌン ヨリガ オプスムニダ

嫌いな料理はありません

싫어하시면 먹지 마세요
シロハシミョン モクジマセヨ

お嫌いならお食べにならないでください。

옛날에는 야구가 싫어했습니다.
イェンナレヌン ヤグガ シロヘッスムニダ

以前は野球が嫌いでした。

네 그럼 점은 싫어해.
ネ クロム ジョムン シロへ

おまえのそういう点がきらいだ。

보기도 싫어요
ポギド シロヨ

見るのも嫌いです。

비행기는 싫어하지 않습니다.
ピヘンギヌン シロハジ アンスムニダ

飛行機は嫌いではありません。

그녀는 먹기도 싫어하는 상태였습니다.
クニョヌン モッキド シロハヌン サンテヨッスムニダ

彼女は食べるのもいやがる状態でした。

비행기로 가는 게 싫어하겠어요.
ピヘンギロ カヌン ゲ シロハゲッソヨ

飛行機で行くのはいやがるでしょう。

まとめ | 싫어해シロヘ(嫌いです)

いかがでしたか?今回は、싫어하다シロハダという動詞について説明してみました。パッチムが2つあって複雑そうな動詞ですが、活用は難しくないことがお分かり頂けたと思います^^

ところで、あなたの嫌なことってなんですか?食べ物や動物などで、嫌いなものがあったら、韓国語で表現してみましょう!

注目記事

韓国語初心者が最初に読むべき記事

ABOUT US

チェゴハングル編集部
チェゴハングル編集部。日本全国の韓国語教室を研究しながら、韓国語学習者に常に寄り添い、良質なコンテンツを発信します。編集長は、ハングル検定の公式モニターとして活動しながら、準2級の合格を目指しています。