▶︎【FOLLOW】韓国語学習に役立つインスタ投稿中!

【完全版】韓国アイドルへのファンレターの書き方を解説

韓国アイドルへのファンレターの書き方・送り方

韓国のアイドルにファンレターを渡したいけど、書き方がわからない…。

みなさん、こんにちは。チェゴハングルのシュニです。今回は韓国アイドルにファンレターを送りたい方向けに、その方法をやさしく解説します!

「海外に手紙を送ったことがない方」や「韓国語でどう書けば良いか分からない方」全てこの1記事でまるわかりですよ!

本記事は【およそ5分】で読むことができます。目次から気になるポイントを読んでくださいね♪

[はじめに] ファンレターは送る側もアイドルも嬉しい

[はじめに] ファンレターは送る側もアイドルも嬉しい

まず最初に、ファンレターを意味について考えてみましょう。ファンレターは、送る側ももらう側も嬉しいものです。

ファンが手紙を送る意義

あなたはファンレターを書く時、いつも心の中に秘めているアイドルへの想いを、文字として書き起こすことになります。実際に想いを形にすることで、考えていることがスッキリ整理されたりします。「そのアイドルのどんなところが好きか?」「なぜ好きなのか?」、ファンレターは彼らの魅力を再確認するとっても大事な時間になると思うんです。

アイドルも受け取るのは嬉しい

そして、ファンレターはもらう側にとっても嬉しいことです。あなたが誰かからお手紙をもらった時のことを想像してみたください。時には、プレゼントで品物を受け取る時よりも嬉しかったのでは無いでしょうか?人間は常に他人からどう思われているか気になる生き物です。素直な気持ちが書かれていれば、きっと喜んでもらえるに違いありません。

[マナー編] ファンレターを書く際に注意すること

[マナー編] ファンレターを書く際に注意すること

とはいえ、ファンレターは一方的に送るものですから、最低限注意すべきことあります。ここでは、そのいくつかについて紹介しますよ!

プレゼントはNGの場合が多い

人気なK-POPアイドルの場合、プレゼント(ソンムル)は一度事務所が内容を確認する場合が多いでしょう。その場合は、安全の観点から直接肌にふれるものや、食べ物は破棄されてしまうことが多いです。

他にも、韓国の人気歌手IU(アイユー)は、かつてフォトブックや手紙以外、カレンダー以外は受け取らないというメッセージを発しています。彼らはファンよりもたくさん稼いでいるから、高価なものより想いがこもった物が嬉しいんですね♪

自分のことばかり書かない

手紙を書く場合は、想いがあふれるばかりに自分のことばかり書かないように注意しましょう。受け取るアイドルの好きなポイントやコンサートの感想などを書くのはいかがでしょうか?きっと読む側もアイドル自身のことが書かれていればしっかり読んでくれると思います!

推しからの返信を期待しない

人気なアイドルであればあるほど、受け取るファンレターの数は増えるものです。そのため、返信をせがむような表現はオススメしません(アイドルにとっても負担に感じる可能性もありますよね。)それでも、韓国語で素直な想いをつづった手紙であれば、きっとメンバーは目を通してくれると思いますよ♪

手紙の韓国語が自信が無い人におすすめの添削サービス ▶︎

安心してください。この記事では「読まれやすいファンレター」の書き方やコツを紹介します♪

[基本編] 郵便局から海外に送る方法

[基本編] 郵便局から海外に送る方法

ライブやファンミーティングで直接渡す方もいる思いますが、ここでは郵便局から海外に送る方法を紹介します!少しでも迷ったら郵便局で聞けば優しく教えてくれますし、決して難しくないのでチャレンジしてみてくだいね!

日本から韓国に郵便する方法

海外に送る封筒や便箋の選び方

海外にお手紙を送る場合は、よく「床屋さんカラー(青と赤)の封筒じゃないとダメなの?!」と思う方もいますが、実はどんな封筒と便箋でも問題ありませんただし、海外では日本と同じように郵便物を大切に扱われるとも限らないので、しっかりとした素材の便箋を選ぶことをオススメします♪

日本の切手を貼って送ることができる

海外への郵便といえど手紙(エアメール))であれば数百円程度で送ることができます。とっても安いですよね!実際の料金帯は定形郵便と定形外郵便によって違います。

定形と定形外の違いは、手紙のサイズです。くわしくは郵便局のサイトをご覧ください。

定形郵便の場合
重量料金
25gまで90円
50gまで160円
定形郵便の料金表
定形外郵便の場合
重量料金
50gまで220円
100gまで330円
250gまで510円
500gまで780円
定形外郵便の料金表

また、国内の郵便物と同様に、コンビニ等で購入した切手を料金分貼れば送ることもできるんですよ!ただし、実際の料金を確実に把握するために、郵便局の窓口で支払うことをオススメします。万一、金額不足でお手紙が戻ってきてしまったら悲しいですよね。。

主な事務所の宛先一覧

ここでは主な芸能事務所の住所を紹介します。最新情報とは限らないので、あくまで参考程度にしてくださいね!

グループ名住所
BTSP.O BOX #1062, Loans Rm.201 Donghwa Bldg, 4 Wangsan-ro, Dongdaemun-gu, Seoul, Republic of Korea
BTS xxx(メンバー名)
TOMORROW X TOGETHERP.O BOX #1062, Loans Rm.201 Donghwa Bldg, 4 Wangsan-ro, Dongdaemun-gu, Seoul, Republic of Korea
TOMORROW X TOGETHER OOO(メンバー名)
BLACKPINK〒150-0002 東京都渋谷区渋谷2-1-12 VORT AOYAMAⅡ 6F
『BLACKPINK Official Fanclub BLINK JAPAN』
ファンレター係 メンバー名 宛
SEVENTEEN12, Hakdong-ro 67-gil, Gangnam-gu, Seoul, Republic of Korea 
xxx(メンバーの名前)
BIGBANG〒150-0002 東京都渋谷区渋谷2-1-12 VORT AOYAMAⅡ 6F
『BIGBANGオフィシャルファンクラブVIP JAPAN』
ファンレター係 メンバー名 宛
Straykids205,Gangdong-daero Gangdong-gu,seoul,republic of korea
Straykids xxx(メンバーの名前)
TWICEファンレターの受付はしておりません。

[文章編] さっそく韓国語で手紙を書いてみよう

宛名・差出人の書き方

韓国に宛てた手紙(エアメール)の宛名・差出人の書き方

日本と韓国両方の郵便局員さんが読む部分は英語で書くことをオススメします。どんな封筒でも構いませんが「VIA AIR MAIL(航空便で)」と青字または黒字で書きましょう。国際郵便として処理されます。

あなたの住所の英語表記は、こちらのサイトで調べると便利です!

書き出し(挨拶や自己紹介)

手紙の書き出しは相手の名前ですよね。日本語では「〇〇さんへ」に当たる部分です。韓国語では下記のように表現します。

〇〇さんへ
  • 진님께(ジン様へ)
  • 오빠에께(オッパへ)
  • 언니에께(オンニへ)
  • 사랑하는 진오빠(親愛なるジンオッパ)

「〜へ」を表す表現の中でも〜님께(ニンケ)〜에게(エゲ)よりも丁寧な表現です。

あいさつ表現
  • 처음 뵙겠습니다.チョウム ペッケスミダ
    はじめまして
  • 처음으로 편지를 써요!チョウムロ ピョンジルル ソヨ
    初めてお手紙を書きます!
  • 항상 멋진 공연 해주셔서 감사합니다.
    ハンサン モッチン コンヨン ヘジュショソ カムサハムニダ

    いつも素敵な公演をしてくださり、ありがとうございます。
  • 요즘 어떻게 지내세요?
    ヨジュム オットッケ チネセヨ

    最近はいかがお過ごしでしょうか?

本文

ここでは、主に使われる手紙の本文表現を紹介します。

自己紹介
  • 처음 뵙겠습니다.チョウム ペッケスミダ
    名前はカナです。
  • 처음으로 편지를 써요!チョウムロ ピョンジルル ソヨ
    名古屋に住んでいます。
  • 나이는 21살이고 XX오빠의 열성팬입니다.
    ナイヌン 21サリゴ オッパエ ヨルソンペニムニダ

    年齢は21才で、XXオッパの大ファンです。
  • 한국말을 잘 못하지만 용서해 주세요.
    ハングクマル チャル モッタジマン ヨンソヘ ジュセヨ

    韓国語が上手くできないですが、お許しください。
  • 끝까지 읽어 주시면 좋겠습니다.
    最後まで読んでくだされば嬉しいです。
主な表現
  • 처음 뵙겠습니다.チョウム ペッケスミダ
    オッパが主演した映画見ました!
  • 처음으로 편지를 써요!チョウムロ ピョンジルル ソヨ
    とても歌がうまくて、いつもときめいています。
  • 항상 멋진 공연 해주셔서 감사합니다.
    ハンサン モッチン コンヨン ヘジュショソ カムサハムニダ

    いつも素敵なライブをしてくださり、ありがとうございます。
  • 오빠가 주연된 드라마의 연기가 능숙하고 감동했습니다. オッパガ ジュヨンテン ドゥラマエ ヨンギガ ヌンスカゴ カムドンヘッスミダ
    オッパが主演したドラマの演技がとても上手で感動しました。
  • 일본에 와주셔서 감사합니다.
    イルボネ ワジュショソ カムサハムニダ

    日本に来てくださり、ありがとうございます!

結びの言葉

ここでは、韓国語でよく使われる結びの言葉を紹介します。食事や健康を気遣うのが韓国人ぽい表現です。

主な表現
  • 부디 행복하세요 세끼 식사 거르지 말고요!ブディ ヘンボカセヨ セッキ シクサ カルジ マルゴヨ
    それでは、お幸せにお過ごしください。3食欠かされないように。
  • 앞으로도 계속 응원할게요.
    アプロド ケソク ウンウォンハルケヨ

    これからもずっと応援していますね。
  • 항상 행복한 나날 되십시오.ハンサン ヘンボカン ナナル テシプシオ
    いつも幸せな日々をお過ごしください。
  • 내년에는 더욱 건강하세요.
    ネニョネヌン ドウク コンガンハセヨ

    来年はもっと健康になさってください。
  • 카나 가 カナ ガ
    カナより
  • 지로 올림
    ジロ ウrリム

    次郎より(より丁寧)

[例文集] そのまま使えるファンレターの例

ここでは、そのままファンレターに使えるフレーズをご紹介します!

〇〇님께 처음뵙겠습니다.
XXニムケ チョウム ペッケスミダ

〇〇様へ はじめまして。

저는 아이치현에 살고 있는 여고생입니다.
チョヌン アイチヒョネ サルゴイ ッヌン ヨゴセンイムニダ

私は愛知県に住んでいる女子高生です。

이름은 카나라고 합니다.
イルムン カナラゴ ハムニダ

名前は、カナと申します。

오빠의 생일을 축하하고 싶어서 편지를 드렸어요.
オッパエ センイルル チュッカハゴ シッポソ ピョンジルル ドゥリョッソヨ

オッパの誕生日をお祝いしたくて、手紙を差し上げました。

오빠의 노래와 춤에 항상 감동을 받고 있습니다.
オッパエ ノレワ チュメ ハンサン カムドウル パッコ イッスミダ

オッパの歌とダンスにいつも感動をいただいています。

앞으로도 꼭 영원히 응원할게요.
アプロド コク ヨンウォニ ウンウォナルケヨ

これからも、絶対に永遠に応援しています。

환절기 몸조심하시고 따뜻한 하루하루를 보내시길.
ファンジョルギ モムチョシマゴ タトゥタン ハルハルル ポネシギル

それでは、お体に気をつけて暖かな日々を送られますことを…

카나가
カナガ

かなより

〇〇님께 편지를 드리는 것은 두번째입니다.
XXニムケ チョウム ペッケスミダ

〇〇様へ はじめまして。

얼마전 도쿄돔에서 열린 라이브 공연에 갔습니다.
オルマジョン トキョドメソ ヨルリン ライブ コンヨネ カッスミダ

以前東京ドームで開かれたライブ公演に行きました。

거기서 입던 옷이 너무 잘 어울렸어요. コギソイトンオシノムチャルオウリョッソヨ
そこで着ていた服がとても似合っていました。

일본어로 열심히 진행을 해 주신 점이 좋았습니다.
イルボノロ ヨルシミ ジネウル ヘ ジュシン ジョミ チョアッスミダ

日本語で懸命に司会進行をしてくださった点も良かったです。

신곡은 매우 중독성이 있는 노래네요.
シンゴグン メウ チュンドクソンイ イッヌン ノレネヨ

新曲はとっても中毒性がある歌ですね。

매일 학교에 가면서 듣고 있습니다!
メイル ハッキョエ カミョンソ トゥッコ イッスミダ

毎日学校に通いながら聴いています。

일본에 와주셔서 감사합니다. イルボネ ワジュショソ カムサハムニダ
日本に来てくださり、ありがとうございます。

그럼 내년에는 더욱 건강하세요. クロム ネニョネヌン ドウク コンガンハセヨ
それでは、来年はもっと健康でいらしてください。

카나드림
カナ ドゥリム

かなより

書くことが思い浮かばない人は、こんな話題はいかがでしょうか?

ファンレターの内容例
  • そのアイドルを知ったきっかけ
  • 出演したライブやドラマ、映画の感想
  • そのアイドルを好きな理由
  • いつもSNSやTVで話している内容について

などなど….

[添削編] 韓国語に自信が無い人は…

ファンレターは韓国語で書く人がほとんどだと思いますが、韓国語に自信がなくても安心してください!ここでは韓国語でファンレターを書く時に役立つサイトを紹介します♪

Papago先生にまず翻訳してもらう

まずは無料のインターネット翻訳を使うことをオススメします。papago(パパゴ)なら日本語をそのまま韓国語に機械変換してくれますよ!韓国企業のNAVERが運営しており、Google翻訳よりも韓国語の翻訳に強いイメージです。

【必見】格安で韓国語をチェックしてくれるココナラ

coconala

papagoで作った韓国語は完璧ではありません。あなたが伝えたいことを100%伝えるためには、最低限意味が通った正しいハングルで書く必要があります。

そこで、coconalaというサービスがおすすめです。会員登録は無料ですし、格安でプロが宛名から本文まで添削してくれるサービスがありますよ!ぜひチェックしてみてくださいね。

[まとめ] 相手を想って書けば気持ちが届く

coconala

いかがでしたでしょうか。今回は、韓国アイドルへのファンレターの書き方をご紹介しました。もし本記事が参考になれば、ぜひSNSでシェアしていただけると励みになります。

そして、ファンレターは想いを込めればきっと読んでもらえます。特に、海外のファンから届くお手紙はより一層嬉しいものでしょう。多少言葉を間違えてもOK!むしろ可愛らしいものです。

また、今回ご紹介した便利なサービスもぜひ活用してみてください!あなたのファンレターが無事に応援するアイドルのもとに届くことを願っております♪

韓国語初心者が最初に読むべき記事

ABOUT US

チェゴハングル編集部
チェゴハングル編集部。日本全国の韓国語教室を研究しながら、韓国語学習者に常に寄り添い、良質なコンテンツを発信します。編集長は、ハングル検定の公式モニターとして活動しながら、準2級の合格を目指しています。