▶︎【FOLLOW】韓国語学習に役立つインスタ投稿中!

韓国語の語尾「더라 (ドラ)」や「더라고 (ドラゴ)」の意味は?

韓国語の더라고(ドラゴ)の意味について
韓国語の더라고(ドラゴ)の意味について

「더라 (ドラ)」や「더라고 (ドラゴ)」の意味は「〜だったよ」

韓国語の더라고(ドラゴ)の意味について
韓国語の더라고(ドラゴ)の意味について

みなさん、こんにちは。チェゴハングルのシュニです。
今日は韓国語の語尾「-더라 (ドラ)」や「-더라고 (ドラゴ)」についてやさしく解説します。

맛있더라구요!
(マシットラグヨ! )
おいしかったんですよ

このような語尾表現を聞いたことがある人も多いのでは無いしょうか?
「-더라 (ドラ)」や「-더라고 (ドラゴ)」は、自分の過去の経験を思い出して伝える時に使う表現(回想)で、日本語にすると「〜だったよ」「〜だったんですよ」になります。

日本語で例えると、
「昨日、とっても仕事が忙しかったんだよ」
「あのタッカルビ、美味しかったんですよ」などなど。

「더라 (ドラ)」や「더라고 (ドラゴ)」の文法・用法

では「더라 (ドラ)」や「더라고 (ドラゴ)」の文法を見ていきましょう。

「더라 (ドラ)」や「더라고 (ドラゴ)」の文法

肯定文

動詞 / 形容詞 / 存在詞の語幹+「더라고(요)」
※パッチムの有無かかわらず
※敬語では”요”を付ける

疑問文

動詞 / 形容詞 / 存在詞の語幹+「더라고(요)」
※”고”がついていない「-더라 (ドラ)」を使う。
例)뭐더라?(モドラ? / なんだっけ?)

動詞と一緒に使われる場合は、自分以外の人の行動を思い出して(回想)伝える時に使います。
また、形容詞と一緒の場合は、自分が経験したり感じたことを思い出して(回想)伝える時に使います。
ポイントは「聞く人も初めて知る内容を伝える時に使う」ということです。

疑問文の場合は、自分が経験したことが浮かばずに「あれ….なんだっけな?」と独り言のように思い出す際に使います。
韓国人が頻繁に使うフレーズですので、ぜひ覚えてくださいね!

「더라 (ドラ)」や「더라고 (ドラゴ)」の例文

ここでは、「더라 (ドラ)」や「더라고 (ドラゴ)」を使った例文を見ていきましょう。

홋카이도는 춥더라.
(ホッカイドヌン チュプトラ)
北海道は寒いんですよ。

これが過去形の「추웠더라(チュウォットラ)」になった場合「寒かったんですよ」となり、すでに寒かった時期が終わったニュアンスが含まれます。

어제 먹은 삼겹살이 맛있더라구요.
(オジェ モグン サムギョプサリ マシットラゴヨ)
昨日食べたサムギョプサルが美味しかったんですよ。

「-라고(ラゴ)」をソウルの方言で「-라구(ラグ)」ということもあります。

한국에 도착했을 때 눈이 왔더라고요.
(ハングゲ ゴチャケッスルテ ヌニ ワットラグヨ)
韓国に到着した時に雪が降った後だったんですよ。

到着した時も降っていた時には現在形の「오더라고요(オドラゴヨ)」を使います。

그 맛집 이름이 뭐였더라?
(ク マッチプ イルミ ムォヨットラ?)
あの美味しいお店の名前なんだっけ….?

날씨가 더워서 창문을 열어 두니까 먼지가 많이 들어오더라고요.
(ナルシガ トウォソ チャンムウル ヨロ ドゥニッカ モンジガ マニ トゥロオドラゴヨ)
天気が暑くて窓を開けっ放しにしたので、ほこりがたくさん入ってきたんですよ。

韓国は「ミセモンジ」と呼ばれるPM2.5が中国からたくさん入ってきます。

韓国語教室_おすすめランキング

まとめ | 韓国語の「더라 (ドラ)」や「더라고 (ドラゴ)」

いかがでしたでしょうか。
今回は韓国語の「더라 (ドラ)」や「-더라고 (ドラゴ)」の使い方を解説しました。

これまで過去の経験を伝える時に「-했어요(ヘッソヨ)」といったヘヨ体を使っていた人も多いのでは無いでしょうか?
「-더라고 (ドラゴ)」を覚えれば表現のバリエーションが一気に増えますよ。

また、似た表現として「-거든요(ゴドゥンニョ)」もありますよね!
違いが気になった方は下記記事もチェックしてくださいね。

韓国語のごどぅんにょ(거든요)について解説
韓国語初心者が最初に読むべき記事

ABOUT US

チェゴハングル編集部
チェゴハングル編集部。日本全国の韓国語教室を研究しながら、韓国語学習者に常に寄り添い、良質なコンテンツを発信します。編集長は、ハングル検定の公式モニターとして活動しながら、準2級の合格を目指しています。