▶︎【FOLLOW】韓国語学習に役立つインスタ投稿中!

韓国語で「それな」は何と言う?若者表現を紹介

내말이
내말이

韓国語で「それな」は何と言う?

みなさん、こんにちは。チェゴハングルのシュニです。
今日は韓国語で「それな」と表現する方法について解説します。

日本語の「それな!」には、確かに〜!のような共感の意味合いが含まれています。
韓国には全く同じ表現はありませんが、近い若者言葉はあります。
この単語をマスターしてぜひネイティブに近づいてくださいね!

「내 말이 (ネマリ)」

내말이
내말이

「내 말이 (ネマリ)」は万能な若者表現です。
「ネ」は「私の」という意味で、「말(マル)」には「言葉」という意味があります。
そのため、私の言葉も同じだ(=共感する)という点で日本語の「それな」に限りなく近いです。

韓国ドラマや日常会話で頻繁に使われるのでぜひ覚えてくださいね!

내 말이!(ネ マリ!)
それな!

「제 말이요 (チェマリヨ)」

제말이요
제말이요

先程の「내 말이 (ネマリ)」を少し丁寧にした表現です。
目上の人に使う場合は「제 말이요 (チェマリヨ)」と言いましょう。

제 말이요(チェマリヨ)
そうですよね。

「인정 (インジョン)」

인정
인정

「인정 (インジョン)」は最近よく使われるようになった若者言葉です。
漢字で直訳すると「認定」という意味ですが、実際には「確かに〜」という意味で使います。
また、LINEなどでは「ㅇㅈ」などと省略して表現することもありますね。

인정!(インジョン)
それな!

「그니까 (クニッカ)」

그니까
그니까

「그니까 (クニッカ)」も物事に共感する際に使われる表現で「本当にその通り」という意味です。
実際の表記は「그러니까(クロニッカ)」が正しいですが、会話では「그니까(クニッカ)」と省略されます。

그니까…(クニッカ)
本当それな。

まとめ | 韓国語で「それな」

いかがでしたでしょうか。
今回は韓国語で「それな」と表現する方法をご紹介しました。

日本語でも目上の人には「それな」と言わないのと同様に、韓国でも目上の人には出来るだけ丁寧な表現を使います。
そのため、今日紹介した表現はむやみに使わないようにしましょう。

とはいえ、相槌フレーズは会話をスムーズにするために必要不可欠です。
音声を聞いて何回も練習しながら、ぜひマスターしてみてくださいね!

本記事が皆さんの参考になれば幸いです(σ゚∀゚)σソレナ!

ABOUT US

チェゴハングル編集部
チェゴハングル編集部。日本全国の韓国語教室を研究しながら、韓国語学習者に常に寄り添い、良質なコンテンツを発信します。編集長は、ハングル検定の公式モニターとして活動しながら、準2級の合格を目指しています。