韓国語(ハングル)で「ちょっと待ってください」は何と言う?
みなさん、こんにちは!アンニョンハセヨ!
チェゴハングルのシュニです。
今回は、韓国語で「ちょっと待って」と表現する方法をご紹介します。
敬語やタメ口など、シーンに応じた使い方もあわせて解説しますので、ぜひ覚えてくださいね♪
「잠시만요(チャムシマニョ)」
「잠시만요(チャmシマニョ)」は、「しばらくお待ちください」という意味です。
「잠시(チャmシ)」は漢字で「暫時」と書きます。
タメ口(パンマル)の場合は、「잠시만(チャmシマン/ちょっと待って)」です。
また、「しばらくお待ちください」以外にも覚えておきたい使い方があります。
例えば、人混みをかき分けて通る際や席を外す際に「すみません」と声をかける場合にも使えます。
とても便利な表現ですので、ぜひ覚えておきましょう♪
例文フレーズ
ちょっと待ってください!降ります。
「잠깐만요(チャッカマニョ)」
「잠깐만요(チャッカマニョ)」も「ちょっと待ってください。」という意味です。
タメ口(パンマル)では、「잠깐만(チャッカマン/ちょっと待って)」と表現します。
先ほど紹介した「잠시만요(チャムシマニョ)」との違いは、後ほど解説をしています。
例文フレーズ
ちょっと待ってください!このまま行くのですか?
「잠시」と「잠깐」の違いは?
ちなみに、ここまでご紹介した「잠시만요(チャムシマニョ)」と「잠깐만요(チャッカマニョ)」にはどのような違いがあるのでしょうか。
似ているようで微妙に異なるので注意しましょう。
- 「잠시만요(チャムシマニョ)」は、よりフォーマルで状況で使う。例えば、お客様に待機してもらう時など。
- 「잠깐만요(チャッカマニョ)」は、より短い時間を指す。例えば、落とし物をした相手を引き止める時など。
ただし、ほとんどの場合、どちらを使っても違和感はありません。
丁寧なお願い表現「기다려주새요(キダリョジュセヨ)」
「기다려주세요(キダリョジュセヨ)」も、相手に待ってもらうようお願いする丁寧な表現です。
「기다리다(キダリダ/待つ)」という単語と「〜주세요(ジュセヨ/〜ください)」がくっついています。
また、「기다리세요(キダリセヨ)」という表現もありますが、こちらは丁寧な命令表現のため特にこだわりがなければ「기다려주세요(キダリョジュセヨ)」を使いましょう。
例文フレーズ
少しお待ちください。
そこで待っててね。
「待ちます」や「待ってるね」と返事を伝えよう
最後に「ちょっと待っててね」と言われた際の返事を学びましょう。
「네.(ネ/はい。)」や「알겠습니다.(アイゲッスミダ/分かりました。)」という表現でも十分ですが、以下の表現も覚えると表現の幅が広がりますよ!
- 「기다릴게(キダリルケ)」→「待ってるね」
- 「기다릴게요(キダリルケヨ)」→「待ってますね」
- 「기다립니다(キダリムニダ)」→「お待ちします」
など…
まとめ|韓国語(ハングル)で「ちょっと待って」
いかがでしたでしょうか。
今回は、韓国語(ハングル)で「ちょっと待って」と表現する方法をご紹介しました。
例えば、「잠깐만(チャmカンマン)」などは、とっさに出てくるととてもネイティブぽいです。
私自身もまだまだ使いこなせていませんが…(汗)
本記事が皆さんの参考になれば幸いです♪
ちょっと待って。