▶︎【FOLLOW】韓国語学習に役立つインスタ投稿中!

「〜ですが」は韓国語で何と言う?例文フレーズを使ってやさしく解説

「〜ですが」逆説の韓国語
「〜ですが」逆説の韓国語

「〜ですが」は韓国語(ハングル)で何と言う?例文フレーズも紹介

「〜ですが」は韓国語で何と言う?逆説・否定の表現
「〜ですが」は韓国語で何と言う?逆接・否定の表現

みなさん、こんにちは!アンニョンハセヨ!
チェゴハングルのシュニです。

今回は「〜ですが」といった否定・逆接・前置きの韓国語(ハングル)を表現する方法をご紹介します。
否定・逆接とは、「ですが」の後に続く言葉が「ですが」より前の言葉の対立・反対の意味になる文のことです。
前置きとは、「ですが」の前の言葉を前提にして後の言葉が成り立つような文のことです。

韓国語(ハングル)を学びはじめのときは、どうしても語尾を『〜에요(〜エヨ)』や『〜입니다(〜イムニダ)』といった基本文法を使いがちです。

もちろんそれでも意味は充分に伝わりますが、これから紹介する『〜데(〜デ)』などのフレーズを使いこなせば、さらにネイティブぽい韓国語表現にぐっと近づきますよ!

“前置き”の『〜데/〜デ』は文中で使う

데(ですが)_韓国語
“前置き”の『〜데/〜デ』は文中で使う

動詞や形容詞 +『〜(ㄴ/은/는)데/〜ンデ』〜ですが

まずは、主に動詞や形容詞の語幹につく『〜(ㄴ/은/는)데/〜ンデ』です。
日本語に訳すと「〜ですが」といった意味になります。
否定や逆接というよりも、前置きの意味合いで使われることが多いです。

ちなみに、文末で使われる場合は『〜데요(〜デヨ)』のように「〜요(ヨ)」をつけて丁寧な表現にすることもできます。

『〜(ㄴ/은/는)데/〜ンデ』の使い方
  • 動詞の語幹には、『〜는데(〜ヌンデ)』をつける
    ただし、語幹がパッチム”ㄹ”で終わる場合は、”ㄹ”が脱落します。
  • 形容詞の語幹には、『〜ㄴ/은데(〜ンデ)』をつける
    語幹がパッチムで終わる場合は”ㄴ”、ない場合は”은”を使います。

『〜(ㄴ/은/는)데/〜ンデ』の例文フレーズ

形容詞/動詞+『〜(ㄴ/은/는)데/〜ンデ』の例文は以下の通りです。

一般人
이 꽃은 아름다운데, 가시가 있어요.(イ コツン アルムダウンデ ガシガ イッソヨ)
このお花は美しいんですが、トゲがあります。
一般人
이 김치찌개는 매운데 맛있습니다.(イ キムチチゲヌン メウンデ マシッスミダ)
このキムチチゲは、辛いですが美味しいです。
一般人
아침 먹었는데 이제 배고프다.(アチム モゴッヌンデ イジェ ペゴプダ)
朝ご飯食べたのに、もうお腹すいた。
一般人
열심히 하는데 화내지 말고…(ヨルシミ ハヌンデ ファネジ マルゴ)
一生懸命やってるんだけど、怒らないで。
一般人
나도 하고 싶은데요…(ナド ハゴ シップンデヨ…)
私もやってみたいのですが….。

名詞 +『〜(ㄴ/인)데/〜ンデ』〜ですが

名詞に接続する場合、『〜(ㄴ/인)데/〜ンデを用います。
もちろん、日本語訳は「〜ですが」になります。

『〜(ㄴ/은/는)데/〜ンデ』の使い方
  • 名詞には、『〜(ㄴ/인)데/〜ンデ』をつける
    ただし、語幹がパッチムで終わる場合は、”〜인데(インデ)”
    パッチムで終わらない場合は”〜ㄴ(または인(ンデ)”を用います。

例文

名詞 +『〜(ㄴ/인)데/〜ンデ』の例文は以下の通りです。

一般人
저는 일본 사람인데 케이팝을 진짜 좋아해요.(チョヌン イルボン サラミンデ K-POPル チンチャ チョアヘヨ)
私は日本人ですが、K-POPが本当に好きです。
一般人
그녀는 배우인데, 노래도 부릅니다.(クニョヌン ペウインデ ノレド プルムニダ)
彼女は女優ですが、歌も歌います。

否定・逆接・前置きの『〜지만/〜ジマン(〜ですが)』は文中で使う

지만(ですが)_韓国語
否定・逆説の『〜지만/〜ジマン(〜ですが)』は文中で使う

文中で使う『〜지만/〜ジマン(〜ですが)』も、動詞や形容詞に接続されます。
先ほど紹介した『〜(ㄴ/은/는)데/〜ンデ』とは違い、パッチムの有無にかかわらず語幹に接続すれば良いです。

また、『〜(ㄴ/은/는)데/〜ンデ』は否定や逆接の意味で使われないのに対し、『〜지만/〜ジマン(〜ですが)』は否定や逆接、前置きの意味で使うことができます。

例文

一般人
저는 일본 사람인데 케이팝을 진짜 좋아해요.(チョヌン イルボン サラミンデ K-POPル チンチャ チョアヘヨ)
私は日本人ですが、K-POPが本当に好きです。
一般人
그녀는 배우인데, 노래도 부릅니다.(クニョヌン ペウインデ ノレド プルムニダ)
彼女は女優ですが、歌も歌います。

否定・逆接の『하지만 (ハジマン)』『그러나 (クロナ)』は接続詞

하지만(ですが)_韓国語
否定・逆説の『하지만 (ハジマン)』は接続詞

『하지만 (ハジマン)』は主に会話で使われる単語で、否定・逆接の意味を表します。
これまで紹介してきた単語とは異なり、文頭で使うことにより接続詞の役割を果たします。
日本語で言うと、文頭の「しかし」や「ですが」に該当します。

그러나(クロナ)_韓国語
否定・逆説の『그러나 (クロナ)』は接続詞

『그러나(クロナ)』は、『하지만 (ハジマン)』と同様に否定・逆接の意味を表します。
また、使い方も一緒ですが、主に文章を書くときに使われます。

例文

一般人
하지만 괜찮아요.(ハジマン ケンチャナヨ)
ですが、大丈夫ですよ。
一般人
그러나 왜일까요?(クロナ ウェイルッカヨ?)
しかし、なぜなんでしょうか。

まとめ|「〜ですが」は韓国語(ハングル)で何と言う?

まとめ|「〜ですが」は韓国語で何と言う?
まとめ|「〜ですが」は韓国語で何と言う?

いかがでしたでしょうか。
今回は、韓国語(ハングル)で「〜ですが」と表現する方法をご紹介しました。

一言で「〜ですが」と言っても、否定や逆接、前置きの意味があります。
さらには、話し言葉や書き言葉でも、使う単語が違います。

今回ご紹介した単語を使いこなすことができれば、さらにネイティブぽい韓国語表現にぐっと近づきますよ!
本記事がみなさんの参考になれば、幸いです。

記事を取得できませんでした。記事IDをご確認ください。

ABOUT US

チェゴハングル編集部
チェゴハングル編集部。日本全国の韓国語教室を研究しながら、韓国語学習者に常に寄り添い、良質なコンテンツを発信します。編集長は、ハングル検定の公式モニターとして活動しながら、準2級の合格を目指しています。