▶︎【FOLLOW】韓国語学習に役立つインスタ投稿中!

韓国語で「おかえり」や「ただいま」と表現する!シーン別に使える例文も紹介

おかえりなさい_韓国語
おかえりなさい_韓国語

韓国語(ハングル)で「おかえり」や「ただいま」と表現する単語を紹介

みなさん、こんにちは!アンニョンハセヨ!
チェゴハングルのシュニです。

一般人
韓国語で「おかえり」と表現する方法を教えて!

そんな方向けに、今回は韓国語で「おかえり」と表現する方法をご紹介します。

例えば、軍隊から帰ってきたアイドルにかける「おかえり」と、外出から帰ってきた人にかける「おかえり」では表現が異なります。
また、上下関係の厳しい韓国では、敬語やタメ口もしっかり使いこなす必要があるんですよ。

そこで、シーン別に韓国語で 「おかえり」と表現する方法を丁寧に解説します!
例文はコピペするだけで使えるので、ぜひ活用してくださいね♪

韓国語で 「おかえり」という意味のフレーズ5選

基本のフレーズ 『어서와요(オソワヨ)』

おかえり_韓国語_어서와요
おかえり_韓国語_어서와요

『어서와요(オソワヨ)』は「おかえりなさい」を表す最も基本的なフレーズです。
「어서(オソ)」は「早く」と言った意味で、「와요(ワヨ)」は「来る」という意味です。
親しい人に対するタメ口の場合、”요(ヨ)”を取った「어서와(オソワ)」が使えますよ。

また、韓国のお店で「어서 오세요(オソオセヨ)」という単語を聞いたことはあるのではないでしょうか。
これは、「いらっしゃいませ」という丁寧な韓国語です。
「いらっしゃいませ」と「おかえりなさい」が同じ単語だなんて、不思議な感じがしますね。

一般人
오빠, 어서와요!(オッパ オソワヨ)
オッパ、お帰りなさい!
こんな時に使おう
  • 迷ったらこのフレーズを使おう
  • 相手が外出から帰ってきた時(어서와요/オソワヨ)
  • お店にお客さんがきた時(어서 오세요/オソオセヨ)

丁寧に詳しく尋ねる『잘 다녀왔어요?(チャル タニョワッソヨ?)』

おかえり_韓国語_잘 다녀와어요?
おかえり_韓国語_잘 다녀와어요?

『잘 다녀왔어요?(チャル タニョワッソヨ?)』も「おかえりなさい」を表す単語です。
「다녀오다(タニョオダ)」は、「行って来る」と言う意味の韓国語です。

『어서와요(オソワヨ)』よりも丁寧で具体的な感想を求める表現といえます。

直訳すると「ちゃんと行ってきましたか?」という意味になりますので、きっと返事でその外出の感想が聞けることでしょう。
義理の両親や年の離れた上司などには尊敬語の「잘 다녀오셨어요?(チャル タニョオショッソヨ?)」を使います。

一般人
휴가 잘 다녀오셨어요?(ヒュガ チャル タニョオショッソヨ?)
休暇はいかがでしたか?
こんな時に使おう
  • 外出の具体的な感想を求める時
  • 目上の相手に「おかえりなさい」と伝える時잘 다녀오셨어요?)

思いを伝える『기다리고 있었어요(キダリゴイッソッソヨ)』

韓国語_おかえり_기다리고 있었어요
韓国語_おかえり_기다리고 있었어요

『기다리고 있었어요(キダリゴイッソッソヨ)』は、「待っていました」という意味の韓国語です。
軍隊に行っていたアイドルや恋人が戻ってきた時などに使うと効果がありますよ!
あなたの思いを伝えることができるので、言われた方が嬉しくなる表現ですね。

一般人
오빠, 기다리고 있었어요♡(オッパ キダリゴ イッソッソヨ)
オッパ、待ってました♡
こんな時に使おう
  • 待ち遠しい相手が帰ってきた時
  • 「おかえり」と同時に自分の思いを伝えたい時

カジュアルな表現『왔어?(ワッソ?)』

おかえり_韓国語_왔어?
おかえり_韓国語_왔어?

『왔어?(ワッソ?)』は、カジュアルに「おかえり」と表現したい時に使います。
家族や恋人、同僚など親しい人が帰ってきた時に使うことで「帰ってきたね」というニュアンスになります。

一般人
오, 왔어?(オ, ワッソ?)
お、帰ってきたね(=おかえり)
こんな時に使おう
  • 親しい人に対してカジュアルに「おかえり」と表現したい時

定番フレーズ『갔다 왔어요?(カッタワッソヨ?)』

おかえり_韓国語_갔다왔어요?
おかえり_韓国語_갔다왔어요?

『갔다 왔어요?(カッタワッソヨ?)』は、「갔다(カッタ/行った)」と「왔다(ワッタ/来た)」がつながった単語です。
日本語にすると、「行ってきましたか?(=おかえり)」という意味になります。

一般人
어디 갔다 왔어요? (オディ カッタワッソヨ?)
どこに行って来ましたか?
こんな時に使おう
  • 少し丁寧に「おかえり」と伝えたい時(갔다 왔어요?)

韓国語で「ただいま」と伝える表現2選

韓国語で「ただいま」と挨拶しよう
韓国語で「ただいま」と挨拶しよう

「おかえり」を覚えたら、一緒に「ただいま」も覚えましょう。
ここでは代表的な表現を2つに絞ってご紹介します♪

「다녀왔어요(タニョワッソヨ)」

『다녀왔어요(タニョワッソヨ)』は、「行って来ました(=ただいま)」という意味の単語です。
上で紹介した「잘 다녀왔어요?(チャル タニョワッソヨ?/おかえりなさい)」と同じ表現ですが、語尾の発音を上げるか上げないかで意味が変わります。

『다녀왔어요(タニョワッソヨ)』もある程度丁寧な表現ですが、もっと丁寧な表現を使いたい場合は「다녀왔습니다.(タニョワッスミダ)」を使いましょう。

一般人
다녀왔습니다.(タニョワッスミダ)
行って来ました(ただいま帰りました)

「갔다왔어요(カッタワッソヨ)」

『갔다왔어요(カッタワッソヨ)』は、「行って来ました(=ただいま)」という意味の単語です。
『다녀왔어요(タニョワッソヨ)』とほとんど同じ意味です。

一般人
갔다왔어요〜(カッタワッソヨ〜)
行って来ました(ただいま)

おかえり|”うちわ”におすすめハングル

うちわにおすすめフレーズ
うちわにおすすめフレーズ

最後に、うちわにオススメのハングルを紹介します。
軍隊から帰ってきたアイドルに対しては視認性の良い「어서와요(オソワヨ)」の4文字がいいでしょう。
久しぶりに日本に来てくれたアイドルにもピッタリな表現です。

また、本格的で目立つうちわを安く作るなら、ファンクリというサイトがオススメです。
あらかじめハングルの定型メッセージが入ったうちわや、アイドルの名前入りのうちわまで様々な種類がそろっています。

まとめ|「ただいま」を韓国語で表現しよう

いかがでしたでしょうか。
今回は韓国語で「おかえり」や「ただいま」と表現する方法をご紹介しました。

「ただいま」という単語一つとっても、いろんな表現があることが分かりました。
一つだけ覚えるのも良いと思いますが、やはり全ての表現を使いこなせる方がネイティブに近づきます。
ぜひぜひ勉強を重ねてマスターしてくださいね♪

本記事がみなさんの参考になれば幸いです。

ABOUT US

チェゴハングル編集部
チェゴハングル編集部。日本全国の韓国語教室を研究しながら、韓国語学習者に常に寄り添い、良質なコンテンツを発信します。編集長は、ハングル検定の公式モニターとして活動しながら、準2級の合格を目指しています。